— Ну, как я выгляжу, сестра? — спросила Эбби, повернувшись вокруг себя на каблуках.
— Весьма недурственно, — сказала Джейд. — Думаю, что мать гордилась бы тобой. Я, во всяком случае, горжусь.
Президент протянул руку сестре:
— Окажите мне честь, мадам.
— С удовольствием, господин президент.
И они пошли танцевать, в то время как Эбби предложила племянницам познакомиться со своими кузенами, Билли и Джуди.
Ред и Джейд танцевали очень осторожно, стараясь, чтобы их тела не прикасались друг к другу слишком близко. И все же некоторый налет интимности неизбежно присутствовал в отношениях между ними. Он не мог исчезнуть навсегда. Общее чувство любви, видимо, навсегда останется в их памяти. К этому времени Джейд уже хорошо знала, что кроме разных видов любви, существует еще любовь бессмертная, и, вероятно, так и должно быть. Любовь всегда была лучшей частью прошлого, той его частью, которую никогда не следует забывать. И чем лучше ее помнишь, тем радостнее и светлее будет будущее…
Их взгляды встретились, и вдруг исчезли эти последние тридцать лет жизни, вернув их к той самой минуте, когда они впервые встретились. Ей было всего пятнадцать, но она уже была совершенно очаровательна, а он — восемнадцатилетний принц королевства с уже предсказанным будущим… Они полностью отдались волшебному чувству любви, которое преследовало их многие годы. Их блестящие от слез глаза выдавали их последний секрет… только их собственную тайну, которую им суждено бережно хранить и всячески лелеять.
Конга — афро-кубинский танец. (Примеч. пер.)